Jak používat "mi chtěl říct" ve větách:

Máš něco, co bys mi chtěl říct?
Има ли нещо, което искаш да ми кажеш?
A kdy jsi mi chtěl říct o těch třech potom?
Кога щеше да ми кажеш за другите три?
Kdy jsi mi chtěl říct, že odjíždíš?
Щеше ли да ми кажеш че заминаваш?
Kdy jsi mi chtěl říct o přeložení?
Ще ми кажеш ли за прехвърлянето?
Myslím... že David byl zabit kvůli nečemu, co mi chtěl říct.
Мисля..., че Дейвид е бил убит, заради нещо, което искаше да ми каже.
Ale to není všechno, cos mi chtěl říct, tak co dál?
Но ти сам знаеше това, така че какъв е проблемът?
Je tu něco co bys mi chtěl říct?
Нещо искаш да ми кажеш ли?
To je to, cos mi chtěl říct?
Това ли искаше да ми кажеш?
Co tak důležitého jsi mi chtěl říct?
Е, за какво важно нещо искаше да разговаряме?
Kdy si mi chtěl říct, že máte skupinu?
Кога щеше да ми кажеш, че свириш в група?
Něco jiného co byste mi chtěl říct?
Има ли друго, което искате да ми кажете?
A o tom jsi mi chtěl říct kdy?
И кога смяташе да ми го кажеш?
Kdy jsi mi chtěl říct, že toho mrtvýho mývala dal do kostela tvůj bratr?
Щеше ли да ми кажеш, че брат ти е подхвърлил енота в църквата?
To je všechno, co jsi mi chtěl říct?
Само за това ли искаше да говорим?
Horlivě mi chtěl říct, že to udělal jen pro jeho pověstné postoje k lidským právům, kvůli kterým už nemohl dál mlčet.
Искаше да ми каже, че го е направил само, заради добре познатата му позиция за човешките права и не могъл да си мълчи повече.
Je tu někdo, o kom bys mi chtěl říct?
Искаш ли нещо да ми кажеш?
Chowe, není tu něco, co bys mi chtěl říct?
Чоу, да имаш нещо да ми кажеш?
Nebo je tu něco dalšího co bys mi chtěl říct, Leone?
Или има нещо друго, което искаш да ми кажеш Леон?
Je tu něco, co bys mi chtěl říct?
Имате ли да ми кажете нещо?
Co jsi mi chtěl říct ty?
Та какво искаше да ми кажеш?
každopádně... tohle jsi mi chtěl říct?
Подобно нещо ли искаше да ми кажеш?
Tommy, vždy, když si se mnou chceš o něčem promluvit, a to něco je Laurel, tak vypadáš, jako bys mi chtěl říct, že máš smrtelnou nemoc.
Всеки път, когато искаш да говорим, става дума за Лоръл и изглеждаш сякаш си пипнал смъртоносна болест.
Máš pořád něco, co bys mi chtěl říct?
Още ли искаш да ми казваш нещо?
Je něco co bys mi chtěl říct, Jedikiah?
Има ли нещо, което искаш да ми кажеш, Джедакая?
Něco mi chtěl říct, než zemřel a vy jste nechtěl, abych to věděla.
Искал е да ми каже нещо, което не си искал да знам.
Leda byste mi chtěl říct, že to všechno máte od E.S.P.N.
Или ще кажеш, че си натрупал състояние от одеколона?
Souhlasil s tím tak rychle, protože mi chtěl říct, kde se sejdeme před publikem, ale teď jim bude muset vysvětlovat, proč u stolu sedí sám.
Той се съгласи толкова бързо, защото иска да ми каже къде да отида пред публика, но сега ще му се наложи да обяснява защо седи на масата сам.
A kdys mi chtěl říct, že po tobě jdou kvůli tajné dohodě?
Кога щеше да ми кажеш за този?
Kdy jsi mi chtěl říct, že je tvůj strýček Rocky Balboa.
Кога щеше да ми кажеш, че чичо ти е Роки Балбоа?
Pokud je něco, co bys mi chtěl říct, tak to řekni.
Ако имаш да ми казваш нещо, кажи го.
Něco, co bys mi chtěl říct?
Нещо да имаш да ми казваш?
Takže, co jsi mi chtěl říct, hochu?
Така... какво искаше да ми кажеш, дете?
Je něco, co bys mi chtěl říct?
Има ли нещо, което да ми кажеш?
Možná byste mi chtěl říct co mají vaši přátelé z Maelstromova spolku v plánu.
Може би искаш да ми кажеш какво плануват хората на Мелстрьом.
Kdy jsi mi chtěl říct o svém novém kámoši Carlosi Castaňovi?
Кога щеше да ми кажеш за новия ти приятел Карлос Кастанос?
To je to, co jsi mi chtěl říct?
Е, че това, което ми казваш?
0.88235712051392s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?